今月の中国語時事用語を一緒に勉強しましょう~
代餐食品 dài cān shí pǐn :食事代替品(しょくじだいたいひん)
(中)所有的减肥代餐食品都有一个共同的特点,那就是,能量密度低、膳食纤维含量高,而且具有很长时间的饱腹感。由此可见,这类代餐食品的减肥原理就是“变相的节食减肥”。
(日)全ての食事代替品は、カロリーが低く、食物繊維が豊富に含まれ、満腹感が長く続くという共通点がある。つまり、食事代替品のダイエット原理は、「新手の節食ダイエット」であるということが分かる。
自热火锅 zì rè huǒ guō:
加熱パック付きインスタント火鍋(かねつぱっくつきいんすたんとひなべ)
(中)疫情期间走俏的并非只有方便面,更多新型方便类食品也在迅速蹿红。在电商热销榜上,螺蛳粉、自热火锅等常常名列前茅。
(日)感染症の期間中に人気を集めたのはインスタントラーメンだけでなく、より多くの新しいタイプのインスタント食品も急速に人気になった。ECの売上ランキングをみると、タニシ麺、加熱パック付きインスタント火鍋などが常に上位に名前が挙がっている。
双眼皮 shuāng yǎn pí :二重瞼(ふたえまぶた)
(中)很多高考生都利用暑期来到医院割双眼皮让自己变美。
(日)大学受験を終え、夏休みを利用して二重瞼になる美容整形手術を受けに来た学生が大勢いた。