里约奥运会上有个新潮流,在“飞鱼”菲尔普斯身上就能看得到。他后背一圈圈的“神秘”黑紫印让外国人特别疑惑,可中国人看着十分亲切:这不就是我们传统拔罐留下的印子嘛。
拔罐/拔火罐 báɡuàn/báhuǒɡuàn
báɡuànshìyǐɡuànwéiɡōnɡjù,
拔罐是以罐为工具,
lìyònɡránhuǒ、chōuqìděnɡfānɡfǎchǎnshēnɡfùyā,
利用燃火、抽气等方法产生负压,
shǐzhīxīfùyútǐbiǎo,
使之吸附于体表,
zàochénɡjúbùyūxiě,
造成局部瘀血,
yǐdádàotōnɡjīnɡhuóluò、
以达到通经活络、
xínɡqìhuóxuè、
行气活血、
xiāozhǒnɡzhǐtònɡ、
消肿止痛、
qūfēnɡsànhánděnɡzuòyònɡdeliáofǎ。
祛风散寒等作用的疗法。
カッピング療法は吸い玉療法とも呼ばれ、ガラス容器にアルコール類を入れて燃やして皮膚にあてると吸いつくので、その身体部分が鬱血状態になり、それが治療に役立つ。日本でも中国の伝統中国医学の一技法である「抜罐」(バーグァン)の影響でいまでも広く行なわれている。
コメントをお書きください