shuānɡshí yī
双十一
zhǐ měi nián de11yuè 11rì,bèi chēnɡ wéi ɡuānɡ ɡùn jié。
指每年的11月11日,被称为光棍节。
“双十一”は毎年の11月11日を指し、独身記念日とも呼ばれています。2009年から始まり、毎年の11月11日に、天猫、京東、苏宁易购などの代表的な大手ネットショッピングサイトはこの一日を利用し、大規模な割引セールを行います。これにより、11月11は中国のウェブ上の最も大規模な売買が行われる日になります。
cónɡ 2009nián kāi shǐ,měi nián de11yuè 11hào、yǐtiān māo ,jīnɡ dōnɡ 、sūnínɡ yìɡòu wéi dài biǎo dedàxínɡ diàn zǐshānɡ wùwǎnɡ zhàn huì lìyònɡ zhè yìtiān lái jìnxínɡ dàɡuī módedǎzhé cùxiāo huó dònɡ ,chénɡ wéi zhōnɡ ɡuó hùlián wǎnɡ zuì dàɡuī módeɡòuwùjié。
从2009年开始、每年的11月11号,以天猫、京东、为代表的大型电子商务网站会利用这一天来进行大规模的打折促销活动、成为中国互联网最大规模的购物节。
使用例
A:mínɡtiānshìshíyíyuèshíyíhào!
明天是十一月十一号!
A:明日は11月11日だ!
B:duìyɑ,dǎsuɑnshuānɡshíyìsǎohuòmɑ?
对呀、打算双十一扫货吗?
B:そうよ、11月11日に大量買いをしますか?
コメントをお書きください