■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第298号(2009年4月22日)
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
你好!
「生词 」強化プログラム、閲読の問題から提供中!
いきなりですが、問題でござる!
「放浪兄弟」とは何のこと?
ヒント:人気グループ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
■今日の問題
次の下線部と同じ意味の選択肢はどれ?
许 多珍贵 的文物都被完整地保存了下来。
xu3 duo1 zhen1 gui4 de wen2 wu4 dou1 bei4 wan2 zheng3 de
bao3 cun2 le xia4 lai2。
A、完美(wan2 mei3) B、完善(wan2 shan4)
C、统 一(tong3 yi1) D、齐 全(qi2 quan2)
------------------------------------------------------------
(じっくり考えてから↓の解答をみてくださいね)
------------------------------------------------------------
■今日の解答
答:D、齐 全(qi2 quan2)
★完整(wan2 zheng3) 「事物」のあるべき部分がすべてある、
損壊や欠落がない
〈同意語〉完好
〈反意語〉残缺
☆完美(wan2 mei3) 「人」や「芸術」に用い、完璧な、非の打
ち所がないという意味
例:完美的演奏
☆完善(wan2 shan4) 「事物」が「完整」なだけでなく、良好で
あることを強調するため、「人」に用いることが出来ない。(シス
テムや構造が)完全である、完璧である、十全である
〈類義語〉完美
〈反意語〉欠缺
例:结 构 完善
☆统一(tong3 yi1) 統一する、一致させる、一本化する
例:统 一思想
☆齐 全(qi2 quan2) 完備している、何でもそろっている
例:尺码 齐 全
訳:たくさんの貴重な文化財は完全に保存された。
……▼ 侍の侍による侍の為の閲読の秘訣……………………………
その3:固定搭配は間違えて覚えよう!
HSK初中等レベルになると、日本人の感覚では太刀打ちできない
単語が出てくるもの。
今回のように「完整」「完美」「完善」の違いを明確に言えた方は
いらっしゃるか?少ないのではござらぬか?
固定搭配の覚え方は
1.似た意味の単語の比較をしている本で勉強する
2.教科書・辞書・インターネットから用例を集める
この2つのやり方は正統派だが、どうしても時間がかかって仕方が
ない。
そこで時間の制約と覚えやすさのバランスを考慮した結果、
侍の結論は
3.できるだけたくさんの問題を解いて間違えて、それを復習する
となった。
今回の例で言えば「完整」は「事物」で、「完美」は「人」や
「芸術」で・・・などと覚えるより、
「档案齐 全完整」
という使い方を中国語でよくする、という事実だけを覚えるのが
適切なのではなかろうか?
そんなわけで、日刊HSKを毎日続けている皆様は侍流認定!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の听力
A 没有常客
B 生意不好
C 环 境不好
D 新开 张 没有名气
問題はこちらで聴いてください
→ http://www.hsk-wang.net/2009/04/2009420424.html
解答が分かった方も分からなかった方もメールしてくださいね ^^
→ wenti@hsk-wang.net
Masumiさま、GENNANAさま、大正解ですっ!
明日木曜には正解を発表しちゃいますので
自信のあるかたは今日中に回答メールくださいね~^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■侍サムの真ノ侍ヘノ道(編集後記)
「放浪兄弟」とは、日本の人気グループ「EXILE」のことでござる!
サムも目指すは侍ユニット「侍兄弟14人衆」!
「放浪兄弟」に会うために虹橋羽田往復も可能なお得チケットは
たったの Rmb 2680(税込)!!
【日程】5月28日(木)虹橋発~5月31日(日)羽田発
お問い合わせはこちらから↓
http://www.ez-language.net/airticket/index.html
(前回の続き)
東方:「さっそく新しいメルマガを作ったゾ。」
サム:「中国語の成語で東方純三が人生を語りますメルマガ?
http://www.mag2.com/m/0000288576.html」
東方:「「中国語に恋!ゼロから話せて中国語検定HSK合格v」とい
うメールマガジンを日刊で配信している、中国語学習界のカ
リスマ「東方純三」が、中国語上級者に向けた中国語成語の
使い方を通して人生を語るゾ。」
サム(心の声):「じ・・・自分でカリスマとおっしゃるとは(汗)
この間読者に間違いを指摘されたばかりでおるのに!なんと
いう流行のポジティブ思考!」
東方:「ん?何か言ったか?」
サム:「いえいえ何も・・・。で、気になる内容の方は?
(疑いの目)」
(次回に続く)
------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼HSK網運営者のブログ こちらもぼちぼち更新中^^;
⇒ http://ameblo.jp/hsk-wang/
▼詩織のHSK高等挑戦ブログ そろそろ動き出すか?
⇒ http://ameblo.jp/shiori-hsk/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログ!
⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
⇒ http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網 http://hsk-wang.net
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
:信男教育(http://www.xinnan.org/)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:info@ez-language.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。
コメントをお書きください